《卡萨布兰卡》和它歌曲

2019-01-19
老冠祥


(本报驻香港记者:老冠祥报导)Casablanca,中国大陆译《卡萨布兰卡》,香港译作《北非谍影》,是一部1942年的美国爱情电影,世界史上最成功的经典电影之一。


《卡萨布兰卡》1942年摄制完毕,同年年底即在洛杉矶上映,1943年正式全美公映。


本片荣获1944年奥斯卡最佳影片最佳导演,和最佳改编剧本奖。这部电影的角色、剧情、以及主题曲都成为了一种文化标志。


【历久不衰的美国经典爱情电影】


这部影片在历年来为数众多的评选中,始终跻身于最伟大电影的前三名之列。1998年美国电影学会(American Film Institute)邀请全美会员投票,《卡萨布兰卡》排名仅次于《大国民》(Citizen Kane)。2007年美国编剧协会Writers Guild of America, West)公布影史「最伟大的101部电影剧本」名单,由「卡萨布兰卡」夺冠。在文化人、电影人和读者一起投票选举世纪末一百大电影时,《卡萨布兰卡》又占第2位。英国伦敦流行杂志Time Out曾于世界电影一百周年纪念时,举办电影界评一百大的活动,《卡萨布兰卡》排名80。美国电影学会AFI评选的百大电影台词中,有6句是从《卡萨布兰卡》中选出的。可谓历久不衰。


本片的片名卡萨布兰卡Casablanca,西班牙文中casa是指房子,而blanca是指白色,所以Casablanca就是「白色的房子」的意思),是来自摩洛哥(Morocco)港口城市卡萨布兰卡卡萨布兰卡确「城如其名」,有很多的漂亮的白色建筑,例如在市中心United Nation Square附近就有很多颇有欧洲风格的白色房子。今天的名字叫达尔贝达。摩洛哥人喜爱的是达尔贝达,而不是卡萨布兰卡。


摩洛哥,从文明上看,非洲欧洲阿拉伯,地理上看,大西洋地中海撒哈拉,这些元素搅在一起,就是丰富多彩的摩洛哥。卡萨布兰卡是摩洛哥最大的城市,位于大西洋岸边、距离东北方向的首都拉巴特90公里(56英里)。卡萨布兰卡人口约290万,全市拥有全国70%的现代工业,市区和郊区有1000多座工厂,是摩洛哥的最大城市和主要港口,也是摩洛哥的商业金融中心地。第二次世界大战中,卡萨布兰卡被亲维希法国)政权管治,后被盟军攻占。1956年,法军撤退。影片背景设置在二战中受维基法国控制的卡萨布兰卡


影片是根据一部由Murray Burnett 及Joan Alison未完成的舞台剧《人人都去里克酒店》(Everybody Comes to Rick’s)改编搬上银幕的。


在影片中二战期间的1941年12月,玩世不恭的美国人锐克·布莱恩在卡萨布兰卡开了一家名为「锐克美式咖啡」 (Rick's Cafe American)的酒吧。酒吧的顾客包括了当地各色人物,其中不仅有纳粹党徒、意大利人与维基法国官员,酒吧更是欧洲难民常去寻找逃到自由世界之路的场所。整个电影就在这间酒吧发生。电影中男主角Rick 和女主角Ilsa之间的一段乱世情缘,不容置疑地是爱情片的典范,电影中众多的经典对白也奠定该片不朽的地位。男女主角在巴黎的一段恋情,就以倒叙方式说明。


【全片在洛杉矶的华纳片场拍摄】


这部电影最特别的地方是所有的场景都从未在卡萨布兰卡取景拍摄,而是在美国的摄影棚内或外景拍摄。《卡萨布兰卡》的欧洲和北非都是洛杉矶的华纳片场。

最后的机场部份,是在好莱坞附近的Van Nuys的机场实景拍的。巴黎的一段,都是拍了近景之后,穿插巴黎的资料片段。


由于影片是在二战期间拍摄,所以出于安全考虑,不允许天黑后在机场拍摄,于是剧组改在摄影棚中拍摄,飞机是用纸板制成的,而且为了体现出飞机的尺寸,剧组让一些身材不高的孩子扮演机场地勤人员。


【卡萨布兰卡如今有Rick’s café】


《卡萨布兰卡》的重要场景之一,当然是Rick’s café的餐厅。如今,在卡萨布兰卡,也有一间名为Rick’s café的餐厅,顾名思义是希望彷照电影中男主角Rick所开的café。到访过当地的旅客撰文称:但该餐厅与戏中摆设不太一样,不能使人置身戏中café的感觉。也有到访的旅客称:楼下那台钢琴,被拱型门廊包围,食客们悠闲环绕而坐,如再拨放"As time goes by",哇!那气氛简直就是回到电影场景中..... 傍晚...。


【电影中的主题曲As Time Goes】


电影中的主题曲As Time Goes By(中文译作《流金岁月》),由电影原声带里的配乐群Herman Hupfeld所写,由片中饰演爵士钢琴师Sam的Dooley Wilson原唱,借着动人的优美旋律,将主角间深刻的隽永爱恋演译得醉心迷人。Dooley Wilson

(1886年- 1953年)是一位美国演员,歌手和音乐家。


As Time Goes By(中文译作《流金岁月》)

You must remember this
请你牢记
A kiss is still a kiss
热吻一如当初
A sigh is still (just) a sigh
喃呢依旧不变
The fundamental things apply
有些事情永恒不渝
As time goes by
即使时光荏苒
And when two lovers woo
当爱侣互诉情意
They still say: "I love you"
"我爱你"这句话永不退流行
On that you can rely
请不要存疑
No matter what the future brings
无论未来何如
As time goes by
即使时光荏苒
Moonlight and love songs - never out of date
月光与情歌 永远流行
Hearts full of passion - jealousy and hate
热情如火-妒忌和恨意
Woman needs man - and man must have his mate
男男女女 情投意合
That no one can deny
千古不变
It’s still the same old story
这是亘古不朽的故事
A fight for love and glory
为爱和荣耀而战
A case of do or die
非生即死
The world will always welcome lovers
人间永远欢迎情人们
As time goes by
即使时光荏苒


而经典的英文歌曲《卡萨布兰卡》则是上世纪70年代由著名音乐人

Bertie Higgins(柏帝·希金斯,1944年-)美国歌手音乐人、唱片制作人,生于佛罗里达州塔彭斯普林斯。1982年,他的专辑Just Another Day in Paradise》进入了Top 40。其中包含了十大浪漫民谣《Key Largo》,在美国告示牌百强单曲榜获得第八名,并且在当代成人组获得第一名。在2009年,这首歌在 「VH1's Greatest One-Hit Wonders of the 80's」 获得第75名。


《卡萨布兰卡》是希金斯极其知名的代表作,但在当时因为知名度不高,因而成为排行榜的遗珠之憾,到了1990年代之后,《卡萨布兰卡》立即红遍全球的电台、电视台,故常被误以为是电影《卡萨布兰卡》(《北非谍影》)的主题曲,实际上是希金斯看了此电影之后的创作歌曲。《卡萨布兰卡》乐曲比电影晚了40年才面世,是先由电影,才有这首情歌。


【希金斯的名曲《卡萨布兰卡》


以下是《Casablanca》(卡萨布兰卡)的中英文歌词对照:

I fell in love with you watching Casablanca
在看《卡萨布兰卡》的时候,我爱上了你;
Back row of the drive-in show in the flickering light
那是一场露天电影,我们就坐在后排的车上看呵,灯光摇曳迷离。
Popcorn and cokes beneath the stars became champagne and
caviar
星光下,爆米花和可乐如同香槟和鱼子酱般味美;
Making love on a long hot summer's night
在这漫长而炎热的夏夜,我们纵情云雨。

I thought you fell in love with me watching Casablanca
我想你爱上我,也就在那时。
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's Candle
lit café
在里克酒吧的吊扇下,我们牵着手,烛光很美;
Hiding in the shadows from the spots
我们躲在聚光灯照不到的阴影下,
Moroccan moonlight in your eyes
摩纳哥的月光闪烁在你的眼底。
Making magic at the movies in my old Chevrolet
呵呵,这些不过那时的幻觉,当我们坐在我那老旧的雪弗莱里。

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
啊!《卡萨布兰卡》里的吻依旧鲜活,
But a kiss is not a kiss without your sigh
可是没了你的叹息,吻还有什么意义?
Please come back to me in Casablanca
回来吧,让我们重温《卡萨布兰卡》。
I love you more and more each day as time goes by
任时光流逝,我的爱与日俱增。

I guess there're many broken hearts in Casablanca
我想,在卡萨布兰卡,一定有很多心碎的爱情故事。
You know I've never really been there.
但你知道我其实从未去过那里,
So, I don't know
所以,到底怎样我不得而知。

I guess our love story will never be seen on the big
wide silver screen
我想,我们的爱情永远不会拍成电影,
But it hurt just as bad when I had to watch you go
可是当我无奈地看你离去,我的痛楚一样分明。

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
啊!《卡萨布兰卡》里的吻依旧鲜活,
But a kiss is not a kiss without your sigh
可是没了你的叹息,吻还有什么意义?
Please come back to me in Casablanca
回来吧,让我们重温《卡萨布兰卡》,
I love you more and more each day as time goes by
任时光流逝,我的爱与日俱增。

Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
啊!《卡萨布兰卡》里的吻依旧鲜活,
But a kiss is not a kiss without your sigh
可是没了你的叹息,吻还有什么意义?
Please come back to me in Casablanca
回来吧,让我们重温《卡萨布兰卡》,
I love you more and more each day as time goes by
任时光流逝,我的爱与日俱增。
I love you more and more each day as time goes by
任时光流逝,我的爱与日俱增。


【希金斯凭此曲赢回女友的受情】


希金斯是德国著名大诗人歌德(Johann Wolfgang Von Goethe)的后裔。他生长于佛罗里达州,体内却有着德国、葡萄牙和爱尔兰等多种血统。《卡萨布兰卡》这首歌的文词出众,曲风怀旧缠绵,令人不禁追忆起似水年华以及那些失落的爱情片断来。


希金斯在创作此曲时,他本人亲身的体会和情人Beverly分手已经近两年,然而希金斯却未能对旧日的女友忘情。当初他们还在一起的时候,Beverly会开玩笑地说:「当我厌倦你的时候,我就会离开你。」希金斯则回答说:「当你离开我的时候,我就会写出一首成功的歌曲了」。果然,在没有Beverly的日子里,希金斯因为痛苦和思念而引发的灵感如泉水般不断涌出,创作了大量的关于失恋的情歌。


据希金斯接受访问回忆称:1981年的某一天,希金斯来到了Beverly在亚特兰大所居住的公寓,敲开了门,问他昔日的女友:「你有收音机或者Hi-Fi没有?」Beverly说有,于是希金斯让她把频道调到某个频率,不久里面就传来了优美的歌声,那就是希金斯的成名曲Key Largo(拉戈暗礁)。希金斯对她说:「这是我为你写的,回到我身边吧」。


也许真的是希金斯的才华和真情感动了对方,Beverly最终回到了他的身边:两人于1983年结婚,并快乐生活至今。


【张国荣歌手都有唱改编的广东语和国语版】


《卡萨布兰卡》还被改编成中文歌,在张国荣第二张粤语专辑《风继续吹》中的一首歌曲,便由经典英文歌曲《Casablanca》改编而来。张学友也有一首,台湾的小虎队也有一首,收入1982年专辑《Just Another Day in Paradise》中。这首歌曲是1982年泛太平洋区的年度最佳歌曲。

1970年代中期,华纳电影公司有纪念庆祝活动,选了一批电影重新拷贝,全美二轮影院巡回放映。这个华纳名片全美巡回放映颇为轰动,让很多观众有机会重看《卡萨布兰卡》。


【男女主角60周年在纽约重聚】


2003年8月11日,据「法新社」当年报导,好莱坞经典影片《卡萨布兰卡》拍摄至今正好60周年,演红这部影片的男女主角亨佛利鲍嘉与英格丽褒曼的家人,今天在纽约重聚,一起观赏他们父母在这部影片中的精湛演技。


对老一辈的中国影迷来说,对1943年曾经被引进到中国的电影《卡萨布兰卡》也许还有印象。江泽民便是一位资深的影迷,他回忆看过的电影中,《卡萨布兰卡》(Casablanca,1942)便是其中部。


【《卡萨布兰卡》数字修复版在中国作全球首映】


2005年是纪念反法西斯胜利60周年,又值音乐舞台剧《卡萨布兰卡》在中国举行全球首映,经过数字修复的《卡萨布兰卡》在62年后又重回中国,华纳电影公司为此决定将该版本的全球首映放在中国。


当非洲的摩洛哥对中国游客实行了免签政策后,这几年越来越多的中国游客前去旅行,很多人其实就是因为这部经典的电影,而想要去电影中的卡萨布兰卡一探究竟。


在经典爱情电影《卡萨布兰卡》迎来了公映70周年纪念日的2012年时,据西方媒体报道,华纳兄弟公司正在筹备《卡萨布兰卡》的续集。


【影片中的钢琴以340万美元的高价成交】


2014年,据外媒报道,曾在好莱坞经典电影《卡萨布兰卡(Casablanca )》中亮相的一座直立式钢琴,近日亮相纽约邦瀚斯拍场,这台极具复古风情的钢琴最终以340万美元的高价成交。


2016年,据外媒报道,曾参演《卡萨布兰卡》的法国女星玛德琳·勒博(Madeleine LeBeau)在臀骨受伤后于2016年5月1日在西班牙去世,享年92岁。至此,《卡萨布兰卡》的主要演员全部逝世。


此至,不禁使人想起苏轼的名词《念奴娇》:「大江东去,浪淘尽,千古风流人物。」不过,即使演员俱已逝世,但是凭着电影和电影主曲,将会继续令后人怀念不矣。







来源:世界侨报
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇